рефераты, курсовые

Опубликовать

Продать работу

Польский язык

Категория: Иностранные языки
Тип: Методичка
Размер: 687.6кб.
скачать
Министерство образования российской федерации
Курганский государственный университет
кафедра общего языкознания
польский язык
Методические рекомендации к практическим занятиям
 и контрольная работа
Для студентов направления (специальности)
520300 (021700)
Курган 2002
Кафедра общего языкознания
Дисциплина: “Польский язык”
                       (направление 520300, специальность 021700)
Составитель:
доцент, кандидат филологических наук Шушарина И.А.
         Методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к изучению курса «Славянский язык» студентами-филологами.
         Методические рекомендации содержат планы практических занятий, а также систему тренировочных упражнений, заданий, текстов для анализа, контрольную работу по курсу, что позволяет организовать самостоятельную работу студентов.
Утверждены на заседании кафедры   13 июня  2002 г.
Рекомендованы редакционно-издательским советом университета
“  “                     2002 г.
Введение
         Методические указания  к практическим занятиям учебной дисциплины  “Польский язык” предназначены для студентов 2 курса очной и заочной формы обучения филологического факультета. В них входят:
n планы практических занятий (с заданиями для работы на уроке);
n вопросы к зачету;
n контрольная работа;
n польский алфавит;
n образцы склонения существительных в древнепольском и современном польском языках.
        
В методических рекомендациях приняты следующие сокращения:
BG – Bulla Gnieџnieсska, 1136 r.
BSz – Biblia Szaroszpatacka (Biblia krуlowej Zofii), 1455 r.
KG – Kazania Gnieџnieсskie, XIVs.
Koch. – Kochanowski J. Fraszki, Odprawa posіуw greckich, XVs.
KЊ – Kazania Swiкtokrzyskie, XIIIs.
Mick. – Mickiewicz A. Pan Tadeusz, XIX s.
Pas. – Pasek J.Ch. Pamiкtniki, XVII s.
PF – Psaіterz floriaсski, XIV-XVs.
Rej – Rej M. Postylla, Wizerunk, Zwierzyniec, XVI s.
RPP – Roty przysi№g s№dowych poznaсskie, XIV s.
Sіow. - Sіowacki J. Beniowski, XIXs.
Syr. – Syrokomla W. Urodzony Jan Dкborуg, XIXs.
Gosz. – Goszczyсski S. Zamek Kaniowski, XIXs.
ВС - восточные славяне
др.р. - древнерусский язык
ЗС - западные славяне
пол - польский язык
ПС - праславянский язык
рус - русский язык
ст.сл. - старославянский язык
ЮС - южные славяне

         Курс «Польский язык» логически продолжает изучение цикла историко-лингвистических дисциплин на филологическом факультете.

Если курс «Введение в славянскую филологию» дает общее представление об истории и функционировании современных славянских языков, курс «Старославянский язык» знакомит с основными закономерностями, древних славянских языков и в частности южнославянских, курс «Историческая грамматика русского языка» позволяет достоверно судить о языковых процессах, которые проходили у восточных славян, то курс «Польский язык» знакомит студентов с фонетическими и морфологическими процессами, проходившими на разных этапах развития в западнославянской группе языков, в частности в лехитской подгруппе. Этот курс дает базу для сопоставительного анализа развития фонетических и морфологических процессов в синхронии и диахронии в славянской семье языков.
Целью курса  «Польский язык» является формирование у студентов теоретических и практических  знаний фонетических, лексических и грамматических особенностей польского языка как одного из родственных славянских языков. Для этого студентам необходимо:
1) знать родственные связи русского и польского языка;
2) владеть основными методами лингвистического анализа;
3) уметь пользоваться научной,  справочной, методической литературой;
4) уметь переводить тексты, редактировать их;
5) уметь анализировать фонетический и грамматический строй польского языка,  пользуясь системой основных понятий и терминов;
6) знать историю становления систем склонения-спряжения польского языка, а также его грамматических категорий.

         Курсом предусмотрено проведение одной контрольной работы, содержащей перевод текстов с польского языка на русский, с русского на польский, а также  частичный фонетический и морфологический анализ лексем.

            При составлении заданий мы опирались на данные, содержащиеся в приведенной ниже литературе.

          

ЛИТЕРАТУРА
Основная
1. Ананьева Н.Е. История и диалектология польского языка. – М., 1994. – 302с.
2. Кароляк С., Василевская Д. Польский язык. – СПб., 1997. – 566 с.
3. Тихомирова В.Я. Курс польского языка. – М., 1988. –278 с.

Дополнительная

1.  Ciechorska J.  Ludzie, czas, miejsca: Jкzyk polski na co dzieс. – Gdaсsk, 1999. – 210 s.
2. Krzyzanowski Jul. Historia literatury Polskej: XII-XVII w. – Warszawa, 1973. – 694 s.
3. Дворецкий И.Х. Польский язык. Учебник для высших учебных заведений. - М., 1947. –356 с.
4. Кароляк С. Учебник польского языка. – Варшава, 1981. –568 с.
5. Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык: Практический курс. – Изд-е 2-е, стереотип. – Мн., 2001. – 320 с.
6. Кротовская Я.А. Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка. – М., 1987. –402 с.
7. Кротовская Я.А., Гольдберг Б.Н. Учебник польского языка. – Изд-е 2-е. – М., 1974. –390с.
8. Лер-Сплавинский Т. Польский язык. – М., 1954.
9. Русско-польский разговорник / Сост. Е.И.Лазарева. – М., 2001. – 352 с.
10. Селищев А.М. Западнославянские языки. – М., 1941.
11. Соболевский П. Как это сказать по-польски? Разговорник для туристов с указанием произношения. – Варшава, 1977. –248 с.
12. Тихомирова В.Я. Осматриваем города: Пособие по развитию навыков устной речи на польском языке. – М., 1986. –112 с.
13. Холонина З.М. Книга для чтения по польскому языку для гуманитарных факультетов. – М., 1977. –191 с.

Словари

1. Богуславский А. Русско-польский – польско-русский иллюстрированный  словарь. – Варшава, 1978. –1183с.
2. Большой русско-польский словарь. В 2 т. – Варшава, 1970.
3. Всеволодова М.В., Курбатова Е.С. Русско-польский учебный словарь. – М.-Варшава, 1990. –262с.
4. Драгунский А. Русско-польский, польско-русский карманный словарь. –СПб., 1998. –288с.
5. Stypuіa R. Sіownik przysіуw rosyjsko – polski i polsko – rosyjski. – Warszawa, 1974. – 560 c.
6. Ковалева Г.В., Митронова И.Н. Польско-русский и русско-польский словарь. – М., 1998. 568с.
7. Стыпула Р. Словарь пословиц и поговорок русско-польский и польско-русский. – Варшава, 1974. –559с.
 

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ

Практическое занятие № 1
Графика. Фонетика.
1.     Польский алфавит.
2.     Правила чтения гласных и согласных:
1)    способы обозначения мягкости согласных;
2)    сочетания нескольких букв для обозначения одного звука;
3)    ударение.
3.     Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка.
4.     Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными праславянского, старославянского, польского и русского языков.
Упражнения
1.     Прочитайте слова, установите, как обозначается мягкость согласных в польском языке.
         Koњж, loњ, goњж, њwiat, weж, woџny, џrebak, dloс, sloсce, promieс, siano, ziarno, niania, ciocia, piana, biaіy, wieїa, w szafie, kiedy, gieіda, piwo, sikora, zima, lipa, kielich.
2.     Проанализируйте таблицу. Установите, на месте каких звуков праславянского языка возникли старославянские, польские и русские звуки.
Старославянский
Русский
Польский
Свэты6 свэща
Свет, свеча
Њwiat, њwieca
З*бы - з*быъ
Зуб – зубы
Z№b – zкby
Пять - пятыъи
Пять – пятый
Piкc - pi№ty
Драга
Дорога
Droga
Глава
Голова
Gіowa
Брэгы
Берег
Brzeg
Млэко
Молоко
Mleko
Лыбы – лыба
Лоб - лба
Јeb – іba
Пьсы - пьса
Пёс – пса
Pies – psa
Вящии
Вячеслав
Wiкcesіaw
Межда
Межа
Miedza
Люблъ*
Люблю
Јubiк (я люблю музыку)
КаплЯ
Капля
Kapia
ЛовлЯ
Ловля
Јowia
ЗемлЯ
Земля
Ziemia
Пещи
Печь
Piec
Мощи
Мочь
Mуc
Звэзда
Звезда
Gwiazda
Цвэты
Цвет
Kwiat
Мыъло
Мыло
Mydіo
Плелы
Плел
Plуtі
ъезеро
Озеро
Jezioro
 
3.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.379. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых прослеживаются звуковые соответствия с русским языком. Установите, на месте каких праславянских сочетаний они возникли.
Практическое занятие № 2
Фонетические чередования, вызванные законом открытого слога.
1.     Монофтонгизация дифтонгов групп *u, *i и вызванные ею чередования. Морфологизация чередования owa (ywa) / u.
2.     Изменение дифтонгических сочетаний «гласный + плавный» и «гласный + носовой»:
1)    образование перестановочных сочетаний;
2)    образование носовых гласных, их судьба в польском языке.
3.     Упрощения групп согласных, вызванные законом открытого слога.
Упражнения
1.     Прочитайте слова.  Сравнив польский и русский ряды чередований, установите вид их праславянского корня. Объясните, как и почему происходили изменения
 А) Sіawa – sіyn№ж – sіawny – sіuch – sіuszeж;
     Слава – славиться – славный – слух – слышать;
b) kowal – kuџnia – kuж;
    кузнец – кузница – ковать;
c) odpіyw – pіywaж – pіywanie – pіywak – pіyn№ж;
    отплыв – плавать – плавание – пловец – плыть;
d) zasch№ж – wysychaж – suchy – suchar – suszyж ;
    засыхать – сохнуть – сухой – сухарь – сушить;
e) piwo – piж – poiж;
    пиво – пить – поить;
f) wiж siк – powуjnik;
   виться – повойник;
j) cena – pokajaж siк;
   цена – покаяться.
2.     Сопоставьте русский и польский ряды чередований. На основании каких наблюдений можно установить праславянский вид корней в польском и русском языках? Расскажите о судьбе носовых гласных в русском и польском языках.
Польский язык
Русский язык
Dzwoniж – dzwonienie – dzwonek – dџwiкczny – dџwiкk – dџwiкkowy
Звонить – звон – звонок – звонкий – звук – звуковой
D№b – dкbowy
Дуб – дубовый
Pamiкж – na pami№tkк – pamiкtaж – paminowki
Память – на памяти – помнить – поминки
Zacz№ж – zaczкty – pocz№tek – zaczynaж
Начать – начатый – начало – начинать
Mi№ж – њminaж
Мять – сминать
Zdejmowaж – zdjкcie – zdj№ж
Снимать – снимок – снять
Imiк – imeniny – imiona - imion
Zwierzкta - zwierz№t
Имя – именины – имена – имён
Зверята - зверят
Wi№zaж – wianek
Вязать – венок
3.     Установите праславянский вид корня, опираясь на данные старославянского, современного русского и современного польского языков. Какие звуковые изменения произошли в этих языках?
Старославянский язык
Русский язык
Польский язык
Зв*кы
Звук
Dџwiкk
Р*ка
Рука
Rкka
Пять
Пять
Piкж
Пятыъи
Пятый
Pi№ty
М*жь
Муж
M№ї
М*жьскыъи
Мужской
Mкski
4.     Прочитайте и переведите польскую пословицу. Объясните, чем вызвано фонетическое чередование в однокоренных словах.
Jaki dzwon, taki dџwiкk.
5.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских сочетаний «гласный + плавный» в польском языке.
1. Od wуdku rozum krуtki. 2. Co z wozu upadіo, to przepadіo. 3. M№dry gіowie doњж dwie sіowie. 4. Czas zrobi wszystko, bo ma czas. 5. Lepszy wrуbel w rкku, niї sokуі na sкku.  6. Na dwoje babka wrуїyіa: albo umrze, albo bкdzie їyіa. 7. Bez ochoty niespore roboty. 8. Szanuj sukniк now№, a honor od mіodu.
6.     На основании наблюдений сделайте вывод о морфологизации чередований гласных в польском языке.
Rкka – r№k, goікbie – goі№b, sole – sуl, siostra – siуstr, droga – drуg, gіowa – gіуw, sіowo – sіуw, dwory – dwуr, z№b – zкby; pracowaж – pracujк, dziкkowaж – dziкkujк, studiowaж – studiujк, zachowywaж – zachowujк, wykonywaж – wykonujк.
7.     К польским словам подберите русские и старославянские соответствия. Объясните причины появления чередования звуков в этих языках. Объясните причины возникновения чередования звуков в этих языках.
А) Gіowa, brzeg, wrona, wrуg, wrуїiж, wіosy,  mіody, mleko, bіoto, mіot, mrуz, zdrowy, ogrodzenie, krowa, krуl, kіos, pіуtno, wњrуd, њredni, strona;
Б) lуdџ, lуdka, lokieж, robotnik, rуwnina, rуwnoњж, rozwijaж siџ, rozwуd, rozdaж.
Практическое занятие №3
Чередования согласных
1.     Фонетические чередования, вызванные законом слогового сингармонизма:
1)        чередования заднеязычных с отвердевшими шипящими и свистящими (1,2,3 смягчения);
2)        чередования твердых и мягких губных;
3)        чередования свистящих согласных с отвердевшими шипящими;
4)        чередование переднеязычных согласных с отвердевшими аффрикатами;
5)        чередование твердых и мягких сонорных.
2.     Фонетические чередования, вызванные вторичным смягчением полумягких согласных.
3.     Морфологизация чередований согласных.
Упражнения
1.     Сопоставьте данные таблицы. Расскажите, как изменялись согласные в польском и русском языках в соответствии с действием законов слогового сингармонизма и вторичного смягчения полумягких согласных.
Звук
Йотовая палатализация согласных
Вторичное смягчение полумягких согласных
Русский язык
Польский язык
Русский язык
Польский язык
Т
Висячий, колючий, общение, свеча, плачу
Wisz№cy, kіuj№cy, obcowanie, њwieca, pіacк
Пять, тьма, теплый, светить, плати
Piкж, жma, ciepіy, њwieciж, pіaж
Д
Сажать, рожать (рождение), суженый, провожать, поврежденный
Sadzaж, urodzenie, s№dzeny, odprowadzaж, uszkodzony
Медь, людьми, дело, садить, проводить, вредить
Miedџ, ludџmi, dzieіo, sadziж, odpowadziж, szkodziж
С
Ноша, ваш, орошать, кошу
Nosza, wasz, zraszaж, koszк
Рысь, сено, носить, оросить, коси
Ryњ, siano, nosiж, zrosiж, koњ
З
Нож, ниже, замораживать, вожу
Nуї, niїszy, zamroїaж, woїк
Резь, резьба, зять, морозить, вози
Rzeџ, rzeџba, ziкж, mroziж, woџ
Р
Море
morze
Лекарь, горький, река
Lekarz, gorzki, rzeka
2.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских согласных в позиции перед йотом и перед гласным переднего ряда в польском языке.
1.Koс koniowi nierуwny. 2. W nocy wszystkie koty siare. 3. Nie wsodzaj nosa do cudzego prosa. 4. Dla chc№cego nic trudnego. 5.Kaїdy orze jak moїe. 6. Jaka praca, taka pіaca. 7. Swoja siermeїka nie ciкїka. 8. Bez gospodarza dom pіacze. 9. Lepszy grosz dany, niї zіoty obiecany.
3.     Прочитайте и переведите на русский язык стихотворение И. Брехвы. Найдите результаты йотовой палатализации и смягчения согласных перед гласным переднего ряда.
Chrz№szcz
W Szczebrzeszczynie chrz№szcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego sіynie.
Wуі go pyta: “Panie chrz№szczu,
Po co pan tak brzкczy w g№szczu?”
“Jak to – po co? To jest praca!
Kaїda praca siк opіaca”.
Wуі pomyњlaі: “Znakomicie!
Teї rozpocznк takiк їycie”.
Wrуcil do dom* i wesoіo
Zacz№і brzкczeж pod stodoі№.
Po wolemu, tкgim basem.
A tu Maciek szedі tymczasem.
“Ja ci tu pobrzкczк, wole!
Dosyж tego, jazda w pole!”
I daі tak№ mu robotк,
Їe siк wуі oblewaі potem.
Po robocie pobegі w g№szcze.
“Juї ja to na chrz№szczu pomszczк!”
Lecz nie zastaі chrz№szcza w trzcinie,
Bo chrz№szcz wіaњnie brzкczaі w Pszczynie.
* Wrуcil do dom – диал. Правильно: do domu – вернулся домой.
4.      С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с. 380-381. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых отражаются результаты действия законов слогового сингармонизма и вторичного смягчения полумягких согласных.
Практическое занятие № 4
Падение редуцированных гласных и его последствия
1.     Сильные и слабые позиции редуцированных гласных.
2.     Фонетическая, морфологическая и аналогическая беглость гласных в современном польском языке.
3.     Возникновение новых групп согласных и их изменения:
1)     прогрессивная и регрессивная ассимиляция согласных по глухости-звонкости, твердости-мягкости, месту и способу образования;
2)     отсутствие оглушения согласных на конце слова;
3)     упрощение трудно произносимых групп согласных, возникших после падения редуцированных. Отражение этого процесса в орфографии. Явление деэтимологизации в лексике.
4.     Оформление категории соотносительности согласных по глухости-звонкости, освобождение твердости-мягкости согласных от позиционных условий.
Упражнения
1.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу редуцированных гласных в польском языке.
1.Dobra psu i mucha. 2. Ni pies ni wydra. 3. Kij ma dwa koсce. 4.Sila zbego na jednego. 5.Wszystko mi jedno.
2.     Сопоставьте данные таблицы соотношения беглых гласных в польском и русском языках. Сделайте выводы о чередованиях, возникших в этих языках после падения редуцированных.
Праслав.
Польский язык
Русский язык
И.п.ед.ч. – Р.п.ед.ч.


Dzieс – dnia
Palec – paіca
Pies – psa
Orzeі – orіa
Pieroїek – pieroїka
Sen – snu
Kwiatek – kwiatka
Јokieж – іokcia
День – дня
Палец – пальца
Пёс – пса
Орел – орла
Пирожок – пирожка
Сон – сна
Цветок – цветка
Локоть – локтя
И.п.ед.ч. – Р.п.мн.ч.


Owca – owiec
Nуїka – nуїek
Rybka – rybek
Okno - okien
Овца – овец
Ножка – ножек
Рыбка – рыбок
Окно - окон
3.     Прочитайте слова, реконструируйте их форму до падения редуцированных. Поясните, как отразился процесс падения редуцированных в этих словах.
Podpisaж (подписать), cуrka (дочь, дочка), proњba (просьба), cztery (четыре), czwarty (четвертый), gdy (где), dech (дух) - biec co tchu (бежать во весь дух), њіub (заключение брака, свадьба), їle (плохо), mкstwo (мужество), mкnski (мужской), nуї (нож), d№b (дуб), trawka (травка), wyїsszy (высший), babka (бабушка), bezkarny (безнаказанный), ciasny (тесный), dniуwka (рабочий день), dojazd (подъезд), ludzki (человеческий), wierzch (верх), gwiazdka (звездочка), serce (сердце).
4.      С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.382-383 (включая строчку «- Chciaіbyњ mieж takiego?..»). Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых отражаются последствия падения редуцированных гласных.
Практическое занятие № 5
Лехитские и собственно польские фонетические процессы
1.     Лехитская перегласовка (przegіos) гласных переднего ряда /е/ и /м/.
2.     Развитие праславянских сочетаний  слоговых плавных между согласными (группы *trt, *tr’t, *tlt, *tl’t).
3.     Развитие и утрата противопоставленности гласных по долготе и краткости:
1)    развитие заместительного удлинения;
2)    явление контракции;
3)    замена количественных различий качественными.
4.     Изменения в области просодии: установление постоянного ударения на предпоследнем слоге.
5.     Фонетические особенности польских диалектов:
1)    Произношение твердых шипящих и их соотношение с твердыми свистящими и мягкими среднеязычными шипящими (мазурение);
2)    Типы межслоговой фонетики (сандхи) – сочетаемость звонких и глухих звуков на стыке слов;
3)    Произношение мягких губных согласных;
4)    Роль лабиализации в артикуляции согласных;
5)    Произношение рефлексов бывших долгих согласных;
6)    Произношение гласных  i и y.
Упражнения
1.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие лехитскую перегласовку гласных переднего ряда в польском языке.
1.Kaїdy ma swуj rozum. 2. Lepiej pуџno niї wcale. 3. Wiedz№ s№siedzi, jak kto siedzi. 4. Czas czasowi nierуwny. 5. Mucha nie siada.
2.     Прочитайте слова, в корнях которых когда-то содержался «ять». Какова судьба этого звука в польском языке?
Jazda, jechaж, jeџdziж, jad, jedzenie, іas, leњny, miasto, mieszkaж, њwiat,  њwieca, wiatr, wietrzny.
3.     Сопоставьте польское и старославянское написания слов. Какова судьба сочетаний «редуцированный + плавный» в этих языках?
Польский язык
Старославянский язык
Targ
Трыгы
Garњж
Грысть
Twardy
Тврыды
Twierdziж (утверждать)
Тврыдити
Wierzba
Врьба
Wierzch
Врьхы
Њmierж
Смрьть
Martwy
Мрьтвы
Dіugi
Длыгы и
Weіna (шерсть)
Вльна
Puіk
Плыкы
Wilk
Влыкы
Czуіno (челн)
Чльны
Їуіty
Жльты и
4.      С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.383-384 (начиная со строки «- Chciaіbyњ mieж takiego?..»). Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых отражаются лехитские и собственно польские фонетические процессы.
Практическое занятие № 6
Имя существительное, его основные грамматические категории
1.     Грамматические признаки имен существительных в польском языке.
2.     Категория рода, показатели родовой принадлежности.
3.     Развитие в польском языке категория одушевленности – неодушевленности и  средств ее выражения.
4.     Развитие в польском языке категории мужского лица, средства ее выражения.
5.     Развитие в польском языке категории числа. Утрата форм двойственного числа.
6.     Развитие в польском языке категории падежа.

Упражнения

1.     Определите род имен существительных.
Kwiat, korytarz, lekarz, twarz, nуї, straї, mіodzieї, muzrum, koс, goleс, kobieta, poeta,  pкseta, piкta, Kasia, Rysio, misio, jajo, babsko, kocisko, stanowisko, kiњж, liњж, k№dziel, mieszkanie, imiк, pкdziel.
2.     Прочитайте предложения, взятые из старопольских памятников письменности и литературных произведений. В каких грамматических формах в польском языке находит выражение категория одушевленности? Как и когда формировалась эта категория?
1.Widzi Mieszkо brat swуj (BG – 12 s.). 2. Braж po 10 bitych talerуw co miesi№c na koс z pіugu (Pas. 17 s.). 3. Wilcy  wyj№ za gumnem, a cielкta rycz№, Psi szczekaj№ pod okny, њwinie w chlewie kwicz№ (Rej – 16 s.) 4. Ptaszkowie niebiescy (Rej – 16 s.). 5. A pobudzaj№ж Mкїe y Kobiety, Dla bespieczeсswa Szermirze sprowadziі, Sіaж do Antona y Lepida Wojska ktуre wџ№і od Was powierzone Na buntowniki (Chrostiсski – p. 18 s.). 6. W imie oжca, syna i ducha  њwiкtego (PF – 14 - 15 s.).
3.     Прочитайте устойчивые сочетания, характерные для современного польского языка. Объясните, почему форма существительного в В.п. в них совпадает с формой И.п. Сохранились ли подобные формы в современном русском языке?
Wyjњж za m№ї, byж za pan brat, si№њж na koс, na miіy Bуg, na њwiкty Mikoіaj; biada w sto koni jeџdzi; biada bez dzieci, biada i z dzieжmi.
4.     Существительные oko, ucho, rкka в единственном числе в современном польском языке изменяются по общему правилу, а во множественном имеют одну или две падежных формы. Поясните, с чем это связано. Наблюдается ли подобное явление в современном русском языке?
M., B., W.
Oczy (-)
Uszy (-)
Rкce (-)
D.
Oczu (oczуw)
Uszu (uszуw)
Rкku (r№k)
C.
- (oczom)
- (uszom)
- (rкkom)
N.
Oczyma (oczami)
Uszyma (uszami)
Rкkoma (rкkami)
Msc.
- (oczach)
- (uszach)
Rкku (rкkach)
5.     Сопоставьте данные таблицы. Расскажите, как формировались флексии прямых падежей в польском языке.
MIANOWNIK (Kto? Co?)
Liczba mnoga
Rodzaj
Rodzaj mкski
Rodzaj zenski
Rodzaj nijaki
To s№
Synowie, mкїowie
Kobiety
Dzieci
Chіopiec
Gazety
Czasopisma
Swietry
Koleїanki
Piуra
Oіуwki
Ksi№їki
Muzea
Pieni№dze
Koszule
Psy
Konie
BIERNIK (Kogo? Co?)
  
Widze
Synуw, mкїуw
Kobiety
Dzieci
Chіopcуw
Gazety
Czasopisma
Swietry
Koleїanki
Piуra
Oіуwki
Ksi№їki
Muzea
Pieni№dze
Koszule
Psy
Konie
Практическое занятие № 7-9
Типы склонения имен существительного
1.     Понятие типа склонения. Распределение существительных по древним типам склонения. Продуктивные и непродуктивные типы склонения.
2.     Перераспределение существительных по типам склонения в соответствии с родовой принадлежностью слова.
3.     Разграничение твердой и мягкой разновидности для каждого типа склонения.
4.     Вариативность  форм – наличие нескольких окончаний падежной формы в рамках одного и того же типа склонения.
5.     Омонимия окончаний внутри парадигмы и между типами склонения.
6.     Морфологизация чередований согласных и гласных в основе.
7.     Унификация типов склонения во множественном числе.
8.     Склонение заимствованных существительных  и иноязычных собственных имен в современном польском языке.
Упражнения
1.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Распределите существительные по древнепольским и современным польским типам склонения. Прокомментируйте происшедшие изменения.
1.Co kraj to obyczaj. 2. Raz kozie њmierж. 3. Sіowo wrуblem wyleci, a powraca woіem. 4. Ryby i dzieci gіosu nie maj№. 5. Ta gospodyni, gdy ma w skrzyni. 6. Pokorne cilк dwie matki ssie. 7. Nie ma chleba bez oњci, nie ma ryby bez koњci. 8. W cudzym domu rкce za pas zatknij
2.     Сопоставьте древнепольскую (см. ниже) и современную польскую (см. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с. 463-465) парадигмы склонения существительных. Расскажите о морфологических и фонетических изменениях, произошедших в истории языка.
Древнепольская парадигма склонения существительных
Единственное число
Падеж
Основы
*a
ж.р., м.р.
*o
м.р., ср.р
*u
м.р.
*i
м.р., ж.р.
*u
ж.р.
*r
ж.р.
*s
ср.р.
*t
ср.р.
* n
ср.р.
И
-a
M –ъ
Ср –о



-i


М –у
Ср -к
М –ь
Ср –е
Р
-y

-u
-i
-e

Д

-u
-ovi
-i
-I
В
-№
М – ъ
Ср –о




М –ь
Ср -к
М –ь
Ср -е
Т
-oj№>№
-omь
-ъmь
М -ьmь
Ж -ьj№>№
-№
-ьmь
-emь
П

-u
-i
-e
-i
Зв
-o
-e
-u
-i
-o
-e
М -i
Ср -e

-u
Множественное число
И-З
-y
М –i
Ср -а
-ove
-ьje
-y
-e

М –е
Ср -а

М –е
Ср -а
Р

-ovъ
-j


Д
-amъ
-omъ
-ъmъ
- ьmъ
-amъ
-ьmъ
-emъ
В
-y
М –у
Ср –а
-y
-i
-y
-e

М –е
Ср -а

М -м
Ср -а
Т
-ami
-y
-ъmi
-ьmi
-ami
-ьmi
-i
М
-achъ
-мchъ
-ъchъ
-ьchъ
-ichъ
3.     Образование падежной формы может сопровождаться чередованием гласных и согласных в корне. Поясните причины возникновения чередований. Учитывая возможность чередований, образуйте следующие формы:
А) родительного падежа множественного числа:
Miesi№c, okno, pieni№dz, sіowo, tysi№c, jabіko, gіowa, њwiкto, sen, rкka, matka;
Б) предложного падежа единственного числа:
Anioі, goі№b, w№ї, strуj, pieс, lato,  pieroїek, wiara, krew, wieњ, kwiat, narуd, ksi№dz, wуdz, brat, poeta, matka, droga, gіowa, Bуg;
В) именительного падежа единственного числа:
Wiatry, zamki, maіlcy, pіуtki, gry, widelce;
Г) родительного падежа единственного числа:
Chіopiec, czіowiek, oіуwek, budynek.
4.     Просклоняйте в единственном числе существительные siostra, sіuga, studnia, owca, kіamca. Почему в некоторых падежах окончания существительных не совпадают? Какими были окончания у этих существительных в праславянском языке? Наблюдается ли подобное явление в старославянском, древнерусском и современном русском языках?
5.     Прочитайте и переведите на русский язык стихотворение А.Мицкевича. Выпишите существительные, имеющие чередования в основе. Поясните происхождение этих чередований.
EXEGI MUNIMENTUM AERE PERENNIUS…
Z Horacjusza
Њwieci siк pomnik mуj nad szklany Puіaw dach,
Przetrwa Koњciuszki grуb i Pacуw w Wilnie gmach,
Ni go іotr Wirtemberg bombami mocen zbiж,
Ani њwinia Austryjak niemieck№ sztuk№ zryж.
Bo od Ponarskich gуr i bliџnich Kowna wуd
Szerzк siк sіaw№ m№ aї za Przypeci brуd.
Mnie w Nowogrуdku, mnie w Miсsku czytuje mіodџ
I nie leniwa jest przepisaж wielekroж.
W folwarkach іaskк mam u ochmistrzyni cуr,
A w braku lepszych pism czyta miк Nawet dwуr!
St№d mimo carskich grуџb, na zіoњж straїnikom ceі,
Przemyca w Litwк Їyd tomiki moich dzieі.
6.     При склонении некоторых существительных в современном польском языке есть возможность выбора среди нескольких окончаний. Объясните, с чем это связано в истории языка.
a)    в родительном падеже единственного числа:
Strach – stracha / strachu, geniusz – geniuszu / geniusza, oryginaі – oryginaіa / oryginaіu, szach – szacha / szachu, њwierk – њwierka / њwierku, kasztan – kasztana / kasztanu;
b)    в винительном падеже единственного и множественного чисел:
Їuraw – їurawia / їuraw, g№sior – g№siora / g№sior, w№ї – wкїa / wкї, biaіy kruk – biaіego kruka / biaіy kruk;
c)     в именительном падеже множественного числа:
Dziadkowie – dziadki, dziadowie – dziady, krуіowie – krуіe, Arabowie – araby.
7.     Сопоставьте существительные, употребленные в форме родительного падежа множественного числа в русской и польской пословицах. Поясните происхождение флексий в этой форме.
Nie ma њwinia rogуw, bo by bodіa. – Не дал Бог свинье рог, а бодуща была бы.
8.     В творительном падеже современного польского языка имеются формы goњжmi, ludџmi, koсmi, liњжmi, pieniкdџmi, braжmi, ksiкdџmi. Объясните происхождение флексии –mi в этих словоформах. Как сформировалась флексия –ami у остальных существительных (synami, oіуwkami, ojciecami, dworami и др.)? Какова история флексий существительных в устойчивых сочетаниях przed dawnymi laty (много лету тому назад), tumi sіowy (следующими словами)? Наблюдаются ли подобные явления в современном русском языке?
9.     Переведите на польский язык предложения.
1.Ф.Шопен – композитор и пианист. 2. Г.Сенкевич – автор исторических романов «Камо грядеши», «Потоп», «Крестоносцы». 3. В 1839 – 1840 годах А.Мицкевич был профессором литературы в университете в Лозане. 4. В 1025 году Болеслав Храбрый короновался в городе Гнезне. 5. В 1832 году А.Мицкевич эмигрировал в Париж. 6. В 1386 году литовский князь Владислав Ягелло обвенчался с Ядвигой, присоединил Литву к Польше и заложил новую династию, Ягеллонов.
10.                       С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.385 - 389. Прочитайте и переведите на русский язык тексты. Сделайте морфологический разбор имен существительных (начальная форма, склонение, суффикс – детерминатив, род, число, падеж, характер флексии, причины ее изменения, наличие фонетических чередований в основе, причины их возникновения).
 
Практическое занятие № 10
Имя прилагательное
1.     Имя прилагательное как часть речи в польском языке. Грамматические категории имен прилагательных.
2.     Изменения в склонении прилагательных в польском языке.
3.     История именных и местоименных форм прилагательных. Роль фонетического явления контракции в истории форм прилагательных.
4.     Образование и употребление степеней сравнения прилагательных.

Упражнения

1.     Проанализируйте прилагательные, употребленные в польских текстах 14-17 вв. (начальная форма, краткая или полная форма, разряд, род, число, падеж, синтаксическая функция). Какие изменения произошли в употреблении проанализированных прилагательных в современном польском языке?
On bil bardzo veszol (KG). Sziw jest gospodzin (PF). Gotowo sercze moie (PF). Chwalane panowo (RPP). Od boiazni neprzyaczrlowi wiymi dusz№ m№ (PF). Ks№gi Moyszesowi (BSz). Iaco Wawrzinecz pobral naswem sztho, ane na Miroslawine (RPP). Mikolay ranil Wlostowego szestrincza (RPP). Do Mikolayewej domu (RPP).
2.     В стихах М.Рея, В.Потоцкого, В.Сырокомли, А.Мицкевича часто используются формы кратких прилагательных:
М. Рей: pan podobien ku њwini – Wizer;  В.Потоцкий: godzien staж; В. Сырокомля: dostojen herbu; starzec, szczкњliw ze mnie; А.Мицкевич: уw m№ї bуg wojny, Otoczon chmur№ puіkуw.
         С какой целью используют авторы краткие формы? Какие формы прилагательных соответствуют им  в современном польском языке?
        
3.     К каким грамматическим формам восходят современные польские наречия и существительные?
Daleko, boso, wcale, wkrуtce, dalece, gіupio, warto, powinno, bez maіa, z cicha, po cichu, z dawien dawna; Krakуw, Czкstochowa, Radomsko, Tomaszуw, Koџmin, Poznaс, Sieradz, staroњcina.
4.     Проанализируйте употребление форм прилагательных в Свентокшиских проповедях. Сделайте вывод о функционировании кратких, полных и стяженных форм в древнепольском языке.
Crol smerny, clouek gresny, krуla taco csnego, izbi nas otuecne (= od wieczne) smircy zbauil, crolestua nebeskego, na uisokem stolcy, w su№tem pisany; bozee jest krolewstwo, wczynyl blysznyemu swemu zlee, welikiim gloszem, se zliim duchem, bosziim ryczerzem, slugam bosziim (KЊ).
5.     Переведите на польский язык и просклоняйте в единственном и множественном числах словосочетания: высокий дом, красивая женщина, сильный мужчина, малое дитя, ласковый пес.
6.     Прокомментируйте  образование следующих прилагательных:
Zgodny, opuchіy, mњciwy, wstydliwy, bielutki, malusieсki, gorzkawy, przygіuchy, niebrzydki, gliniany, wodny, stoіowy, paсski, ogrodniczy, garbaty, chіopczykowaty; іatwiejszy, uprzejmieszy, szczuplejszy, silniejszy, m№drzejszy, najstarszy, najlepszy, wyїszy, droїszy, њmielszy.
7.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.391 - 392. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор имен прилагательных (начальная форма, разряд, род, число, падеж, характер флексии, причины ее изменения, наличие фонетических чередований в основе, причины их возникновения)
Практическое занятие № 11
Имя числительное
1.     Имя числительное как часть речи в польском языке. Грамматические категории числительных.
2.     Разряды числительных.
3.     Изменения в склонении количественных, порядковых и собирательных числительных.

Упражнения

1.     Поставьте в нужной форме числительные и существительные, данные в скобках, по нормам древнепольского  и современного польского языков.
1.(2 dziecko) k№paіy siк w rzece. 2. Obok domu rosіy (2 brzoza). 3. W teczce leїaіy (2 oіуwek i 2 piуro). 4. Otrzymaіem upominki od (2 przyjaciel i 2 koleїanka). 5. Z zainteresowaniem przygl№daж siк (2 obraz).
2.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Вместо точек вставьте числительные в нужной форме.
1.Bieda w … koni jeџdzi. 2. M№ї i їona to … ciaіa, a … dusza. 3. Gdzie … siк bije, tam … korzysta. 4. … parszywa owca caіe stado zaraїa. 5. Co z gкby wyleci, tego … koсmi nie dogonisz. 6. Kto … sroki za ogon chwyta, їadnej nie zіapie. 7. … dziurki w nisei i skoсczyіo siк. 8. … bogom sіuїyж nie moїna. 9. Z … barana nigdy … skуr nie dr№. 10. … razy przymierz, nim raz utniesz. 11. … na   … nie czeka. 12. Lepsze … oko swoje, nizeli cudze … 13. Gdzie … siк bije, s№ i dla … kije.
3.     Прокомментируйте употребление числительных 2,3,4 в следующих  предложениях.
1. M№dre gіowie doњж dwie slowie. 2. Dwiema palcami uwi№zaж (Pas.). 3. Z trzema tysi№cy rajtaryej (Pas.). 4. Z czterma dzieci (RPP). 5. Z czeteroma rajtary (Rej).
4.     В древнепольских памятниках письменности отражаются разные стадии преобразования второй части числительных от 11 до 19. Прочитайте предложения и прокомментируйте эти преобразования.
1.Taco tih … chacal, ize za trinadesesce dny jtnarodena gich (KЊ, 13 в.). 2. … jest mуj pan neuiniuat Sulcoui trzynaczcze grziwen (RPP, 14 в.). 3. ...jako sam setmonaczcze kmoth (RPP, 14 в.). 4. Drugego myesz№cza sodmi naczcze dzen przeschla gest zemy№ (BSz, 15 в.). 5. Lata szostego wyeku noe, myeszacza drugego, syodminaszczye dzen tego myesz№cza (BSz, 15в.)
5.     Переведите на польский язык предложения.
1.В 840 году образовалось первое польское государство при легендарном короле Пясте. 2. В истории Польши Варшава впервые упоминается в 1252 году. 3. В 18 веке состоялось три раздела Польши. 4. Адам Мицкевич, поэт, основоположник польского романтизма, родился 24 декабря 1798 года. 5. 4 июня 1989 года президентом Польши стал Лех Валенса. 6. Сейчас территория Польши составляет 312 685 кв.км. 
6.     Прочитайте и переведите текст. У числительных определите разряд, падеж (если есть), род (если есть), обратите внимание на фонетические чередования в основе, объясните причины их возникновения.
Torcik
         400 g mroїonego ciasta rozmroziж w ci№gu 10 min, uіoїyж na blasze o њrednicy 20 cm i pokroiж noїem na 16 prostok№tуw. Piec okoіo 15 min w piekarniku nagrzanym do 200 st., aї  ciasto siк zarumieni.
         2 jajka rozbiж, biaіka oddzieliж od їуіtek. Okoіo 4 іyїeczek m№ki ziemniacznej wymieszaж z 5-6 іyїkami mleka, 3 іyїeczkami cukru i 2 їуіtkami. 0,5 litra mleka zagotowac, zdj№ж z ognia, dodawaж m№kк z їуіtkami, mieszaj№c w ci№gu 15 min. Dodaж ubite na sztywno 2 biaіka.
         Na 4 talerzykach deserowych uіoїyж prostok№ty, pierwszy korї poszmarowaж kremem, drugi poszmarowaж kremem i udekorowaж owocami. Przykryж pozostaіymi 4 prostok№tami ciasta i od razu podawaж.
Практическое занятие № 12
Местоимение
1.     Местоимения как лексико-грамматические разряды слов в древнепольском языке. Разряды местоимений по значению.
2.     Развитие особенностей  склонения и  употребления личных местоимений (кратких и полных форм).
3.     Система неличных (притяжательных, указательных, определительных, относительных, вопросительных,  неопределенных и отрицательных) местоимений в польском языке. Их происхождение и история словоизменения.
Упражнения       
1.     Заполните таблицу, выбирая местоимения из предложений, взятых из древнепольских памятников. Расскажите о судьбе проанализированных форм.
Местоимение
Разряд
Падеж
Число
Лицо
Род
1.Jaz modlil jesm siк. 2. I wz№l me od owecz oczcza mego, i pomazal me w miloserdzu pomazancza swego. 3.A b№dze jsco drzewo, jesz owocz swoj da w swoj czas. 4. Jaco to swatczimi, jako Jura nechczal pomocz Portkowi spaulem praua y zaprzalssza go. 5. Strzesze gospodzyn wszestky mylwyancze gy. 6. Na sie Gody, czso maj№ przyjsc. 7. Od sich miast.
2.     Прокомментируйте образование слов dziњ, latoњ, do siego roku, ni to ni sio, po kiego diabla.
3.     Вместо точек вставьте приведенные ниже местоимения в нужной форме, определите их разряд и, если это возможно,  род, число, падеж.
1.Jeszcze siк … nie urodziі, … by … dogodziі. 2. Za … myto jeszcze … obito. 3. Zrуb … dobrze, to … da po ziobrze. 4. Przyjdzie sіoсce i na … koсce. 5. … gospodyni, gdy ma w skrzyni. 6. Pieczone goі№bki … nie wlec№ do g№bki. 7. Kto dwie sroki za ogon chwyta, … nie zіapie. 8. Kaїda wieњ ma … przypowieњж. 9. Kto gіupi, w Paryїu … rozumu nie kupi. 10. Lepszy rydz, niї …
Kaїdy, ja, kto, ktуry, mуj, nasz, nic, ten, ty, sam, siebie, swуj, wszystek, їaden.
Практическое занятие № 13-14
Глагол
1.     Грамматические категории глагола. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола. Возвратные глаголы. Безличные глаголы.
2.     Инфинитив и его употребление.
3.     Формообразующие основы глагола. Типы спряжения глаголов.
4.     История спряжения глаголов в изъявительном наклонении:
1)    история форм настоящего времени правильных и неправильных глаголов;
2)     история форм прошедшего времени:
  а) простые формы прошедшего времени глагола (аорист, имперфект), их история в связи с формированием категории вида;
  б) сложные формы прошедшего времени глагола (перфект, плюсквамперфект), их история;
  в) формирование современных форм прошедшего времени (прошедшее и давнопрошедшее), особенности их образования и функционирования
  г) остатки форм прошедших времен в современном польском языке.
3) история форм  будущего времени.
5.     История форм  неправильных глаголов.
6.     Особенности функционирования форм глагольного лица. Речевой этикет.

Упражнения

1.     Распределите глаголы по классам  и по спряжениям в зависимости от характера основы настоящего времени.
Byж, mуwiж, rozstaж siк, rozrywaж, nosiж, nieњж, piec, doїyж, doznaж, dowieњж, braж, jeњж, boleж, placiж, ochlodziж, ochladzaж, daж, znaж, wiedzieж,  witaж siк, siedzieж, si№њж, zrobiж, moc, schn№ж.
2.     Сопоставьте праславянскую, старославянскую и древнепольскую парадигмы настоящего времени. Прокомментируйте произошедшие фонетические изменения. Поясните, как возникли современные типы спряжения в польском языке.
Единственное число
Класс
Лицо
Праславянский
Старославянский
Древнепольский
1 *neson
1
-on
-*
-№
2
-e-љi
-е-ши
-esz
3
-e-tь
-е-ты
-e
2 *dvignon
1
-n-on
-*
-№
2
-ne-љi
-не-ши
- esz
3
-ne-tь
-не-ты
-e
3 *pisjon
1
-j-on
-ъ*
-№
2
-je-љi
-е-ши
- esz
3
-je-tь
-е-ты
-e
4 *chvaljon
1
-j-on
-ъ*
-№
2
-i-љi
-и-ши
- isz
3
-i-tь
-и-ты
-i
5 *damь
   *jesmь
1
Damь, jesmь
Дамь6 ъесмь
Dam, jeњm
2
Dasi, jesi
Даси6 ъеси
Dasz, jeњ
3
Dastь, jestь
Дасты6 ъесты
Da, jeњж, je, jest
Множественное число
1 *neson
1
-e-mъ
-е-мы
-em / -emy
2
-e-te
-е-те
-
3
-on-tъ
-*-ты
-
2 *dvignon
1
-n-emъ
-не-мы
-em / -emy
2
-e-te
-не-те
-
3
-non-tъ
-н*-ты
-
3 *pisjon
1
-je-mъ
-е-мы
-em / emy
2
- je-te
-е-те
-
3
- jon-tъ
-*-ты
-
4 *chvaljon
1
-i-mъ
-и-мы
-im / imy
2
-i-te
-и-те
-
3
- en-tъ
-я-ты
-
5 *damь
   *jesmь
1
Damъ, jesmъ
Дамы6 ъесмы
Dam(y), jesm, jesmy
2
Daste, jeste
Дасте6 ъесте
Dacie, jeњcie
3
Dadentь, son
Дад*ты6 с*ты
Dadz№, s№
Двойственное число
1 *neson
1
-e-vм
-е-вэ
-e-va
2
-e-ta
-е-та
-e-ta
3
-e-te
-е-те
-e-ta
2 *dvignon
1
- ne-vм
-не-вэ
-e-va
2
-ne-ta
-не-та
-e-ta
3
- ne-te
-не-те
-e-ta
3 *pisjon
1
- je-vм
-е-вэ
-e-va
2
- je-ta
-е-та
-e-ta
3
- je-te
-е-те
-e-ta
4 *chvaljon
1
- i-vм
-и-вэ
-i-va
2
- i-ta
-и-та
-i-ta
3
- i-te
-и-те
-i-ta
5 *damь
   *jesmь
1
Dadvм, jesvм
Дадвэ6 ъесвэ
jesva
2
Dasta, jesta
Дастаб ъеста
jesta
3
Daste, jeste
Дасте6 ъесте
jesta
3.     Образуйте формы 1-го и 2-го лица единственного числа настоящего времени следующих глаголов 1 спряжения.
Rwaж, d№ж, obj№ж, tіuc, strzec, pіyn№ж, іgaж, wzi№ж, ci№ж, gnieњж, praж.
4.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Глаголы в скобках поставьте в форме настоящего времени.
1.Jak rak (њwisn№ж), a ryba (pisn№ж). 2. Cudza rana nie (boleж). 3. Kto rano (wstawaж), temu Pan Bуg (dawaж). 4. Kto rano (њmiaж siк), w wieczуr (pіakaж). 5. Gdzie drwa (r№biж (oni)), tam drzazgi (lecieж). 6. Co byіo, a nie jest, nie (pisaж siк) w rejestr. 7. Jedna rкka (gіaskaж), a druga (policzkowaж). 8. Gdzie ogon (rz№dziж), tam gіowa (bі№dziж).
5.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.394 - 395. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор глаголов, употребленных в настоящем и будущем временах (начальная форма (инфинитив), класс, тема, характер основы (твердая - мягкая), спряжение (древнепольское – современное польское), наклонение, время, лицо, число, род (если есть), характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
6.     От приведенных ниже глаголов образуйте древнепольские формы аориста и имперфекта. Расскажите о судьбе этих форм в польском языке.
Widzieж, wiedzieж, wieџж, byж, schn№ж, znaж, piec, moc, pisaж.
7.     От приведенных ниже глаголов образуйте древнепольские формы перфекта. Расскажите, как они преобразовались в современном польском языке.
Oddaж, biec,  zgasn№ж, mieszkaж, mуwiж.
8.     Проанализируйте глагольные формы, употребленные польскими писателями. Определите их грамматическое значение. Расскажите о  судьбе этих форм  в современном польском языке.
1.Sіoсce juї byіo przeszіo nad ogrodami i nad dziewiczym lasem Panamy…, ale i Atlantyk byі jeszcze peіen bіasku (Sienkiewicz).  2. Duїo pieniedzy straciі byі (Orzeszkowa). 3. Awaczewicz powiesiі na powrуt pіaszcz Eliїbiety, ktуry juї zdj№і byі z wieszadіa (Naіkowska). 4. Sam wprawdzie poddaі byі Jance project odnajкcia jednego pokoju (Kruczkowski).
9.     Составьте рассказ о себе и своей семье, используя глаголы в изъявительном наклонении.
10.                       С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.396 - 399. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор глаголов, употребленных в прошедшем времени (начальная форма (инфинитив), класс, тема, характер основы (твердая - мягкая), спряжение (древнепольское – современное польское), наклонение, время, лицо, число, род (если есть), характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
 
Практическое занятие № 15
История повелительного и сослагательного наклонений
1.     Синтетические и аналитические формы повелительного наклонения: значение, образование, спряжение правильных и неправильных глаголов. История форм повелительного наклонения. Особенности функционирования форм повелительного наклонения.
2.     Сослагательное наклонение: значение, образование, спряжение. История форм сослагательного наклонения. Особенности функционирования форм сослагательного наклонения.
Упражнения
1.     Используя таблицу, реконструирующую праславянские показатели императива, образуйте все возможные простые древнепольские формы повелительного наклонения от следующих слов. Сопоставьте их с формами, бытующими в современном польском языке. Прокомментируйте фонетические несоответствия.
Braж, pіaciж, myж, poznaж, jeњж, piec, iњж, wykonywaж, odwrуciж siк, mieszkaж, wchodziж, wejњж, jechaж, pisaж, mуwiж, rozmawiaж, byж, mуc, daж, pracowaж, opowiedzaж, strzyc.
Классы
Число
Лицо
1
2
3
4
5
Основы
*nes-
*dvign-
*piљ-
*mov-
*dad-
Ед.
1-е
-мmъ
-мmъ
-imъ
-imъ
-imъ
2-3-е
-i
-i
-i
-i
- < jь
Мн.
2-3-е
-мte
-мte
-ite
-ite
-ite
Дв.
1-е
-мvм
-мvм
-ivм
-ivм
-ivм
2-3-е
-мta
-мta
-ita
-ita
-ita
2.     Выпишите из текста все глаголы в форме повелительного наклонения и объясните их образование.
NA OBCZYЏNIE
Tak№ mi wioskк wymaluj w dolinie,
                                      Od zbуї wesoі№, a od jodeі smutn№,
 Niechaj siк caіa chowa w jarzкbinie,
  Niech na jej і№kach siwe leїy pіуtno.
       Niech przez staw ciche rzucaj№ siк tкcze,
      Rozbite skrzelk№, co tryska z wуd gікbi,
         Niech nad ni№ chmurka trzpioce siк goікbi,
                                     I puchy kwietne, i nitki pajкcze…
                                    I w takieї skiby gікbokie puњж rolк,
 I daj po bruzddach te maczki jaskrawe,
                                    I w sznur wyci№gnij nad drog№ topole,
 I mgік rzuж srebrn№ na і№ki, na trawк…
                                      Maria Konopnicka
3.     Просклоняйте словосочетания:
Trudne cwiczenie, wczorajsza lekcja, wielki badacz.
4.     Прочитайте предложения, взятые из древнепольских памятников письменности. Прокомментируйте функционирующие в них формы императива.
1.Prziymice pokaznene (PF). 2. Podzwignicze se writa wekuia (PF). 3. Sluszicze bogu w strasze (BSz). 4. Y nachili vcho twoje y zapomny luda twego (PF). 5. Blogoslaw, dusza moja (PF). 6. Widz moj№ smar№ (PF). 7. Ati vczyn sobie korab (BSz). 8. Podzmi, poklonmi se y padnmi przed bogem (PF). 9. Posz№daj otemne (PF). 10. Skonczaj szue zloszcz grzesznykow (PP) 11. Sluzczie bogu w boyazny (PP).
5.     Глаголы в скобках поставьте в форме повелительного наклонения (обращайте внимание на лицо и число, обозначенные местоимениями).
1.(Kochaж siк (my)) jak bracia, (rachowaж siк (my)) jak Їydzi. 2. Wszystkich (radziж siк (ty)), a jednego (sluchaж (ty)). 3. Nie (przystкpowaж (ty)) do niego  z gol№ rкk№. 4. Kiedy mokre role, nie (chodziж (wy)) z pіugiem w pole. 5. (Pamiкtaж (ty)) rozchodzie їyж z przychodem w zgodzie. 6. Nie (pchaж (wy)) rzekк, sama pіynie. 7. (Wygraж) w polu, wygra pan i w s№dzie. 8. Nie (budziж (ty)) licha, kiedy њpi. 9. Z їartami jak z sol№, nie (przesadziж (ty)), bo bol№. 10. Gdy szukasz rady (strzec siк (ty)) zdrady.
6.     Переведите на польский язык:
1.Если бы я знал, что ты придешь, я остался бы дома. 2. Останься дома! 3. Что ответили бы вы, если бы я спросил вас об этом? 4. Ответьте на мой вопрос! 5. Нужно было бы передать это вашему брату. 6. Передайте это вашему брату. 7. Если бы они (жен.) не говорили слишком громко, вы бы меня услышали. 8. Пусть они (муж.) не говорят слишком громко.
7.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.401 - 403. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор глаголов (начальная форма (инфинитив), класс, тема, характер основы (твердая - мягкая), спряжение (древнепольское – современное польское), наклонение, время, лицо, число, род (если есть), характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
Практическое занятие № 16
Именные формы глагола в польском языке. Их история
1.     Инфинитив, его происхождение и история.
2.     Супин, его происхождение и история.
3.     Образование и употребление причастных форм, их судьба в современном польском языке.
4.     Формирование в польском языке категории деепричастия. Судьба деепричастий в современном польском языке.
Упражнения
1.     В древнепольских памятниках письменности представлены формы инфинитива grzeњж, skuњж, klwaж, plwaж, szczwaж, zwaж, rуњж, czyњж, kwiњж, chocieж. В современном польском языке инфинитивы этих глаголов звучат как grzebaж, skubaж, kluж, pluж, szczuж, їuж, rosn№ж, czytaж, kwitn№ж, chcieж. Каковы причины изменения форм инфинитива у этих глаголов?
2.     Поясните, как возникли современные суффиксы польских инфинитивов:
Piec, wiec, strzec, mуc, mieszkaж, czytaж, mуwiж, chcieж.
3.     Образуйте от глаголов все возможные в древнепольском языке формы кратких действительных причастий настоящего и прошедшего времени. Какова их история?
Nieњж, ton№ж, chodziж, czytaж; przynieњж, uton№ж, prychodziж, przeczytaж.
4.     От следующих глаголов образуйте деепричастия и действительные причастия настоящего времени. Прокомментируйте фонетические изменения в основе.
Wychodziж, widzieж, wiedzeж, jeњж, mieњж, iњж, braж, nieњж, mуc, klaњж, byж, czкstowaж, myж siк, zyж, staж, dawaж, budziж, pisaж, spaж, jechaж.
5.     Переведите на польский язык предложения.
1.Известия передавались быстро. 2. Праздник будет отмечаться на следующей неделе. 3. В воскресенье магазины закрыты. 4. События, описываемые в книге, происходили на самом деле. 5. На скамейке сидит мальчик, читающий книгу. 6. Вбежавший в комнату пес громко залаял. 7. Сегодня нам нечего делать.
6.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.404 - 406. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор причастий (начальная форма (И.п. ед.ч. соответствующего рода), залог, время, форма (краткая, полная),  число, род, падеж, характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
 
Практическое занятие № 17-18
Синтаксические особенности польского языка
1.     Место согласованного определения в составе словосочетания. 
2.     Состав именного сказуемого.
3.     Употребление глагольной связки.
4.     Особенности структуры некоторых типов односоставных предложений.
5.     Подчинительные союзы в изъяснительном предложении.

Упражнения

1.     Как согласуются подлежащее со сказуемым в польском языке? Каковы способы выражения  подлежащего в польском языке?
1.Wszystko jest w rкkach czіowieka. 2. Brat z їon№ przyjechaіi w sobotк. 3. Nie widzк dobrze bez okuіarуw. 4. Nie byі to wіaњciwie sen, ale jakieњ odretwienie. 5. Poіska druїyna jest mistrzem њwiata. – Poіska druїyna mistrzem њwiata. 6. Dotkn№ж j№ zbrojn№ rкk№ byіoby j№ zabiж (Mick.). 7. Na salк weszіo dwуch aktorуw. 8. Trochк soku siк rozlaіo. 9. Dziњ mija, jutro nadchodzi. 10. Nie swiкci garniki lepi№. 11. Piкciu czeka na jednego.
2.     Прочитайте и переведите на русский язык предложения. Установите способы выражения сказуемого в польском языке.
1. Nasza ulica jest szeroka i bardzo zieіona. 2. Jestem Rosjank№. 3. Ojciec jest Polakem. 4. Marek to mуj kolega. 5. Ten smutek, ten wstyd now№ dla ciebie ozdob№ (Mick.). 6. Zdawaіa siк nie widzieж lub nie chcieж widzieж mкїa (T. Parnicki). 7. Przychod№c do kliniki zdawaі siк Nawet nas nie zauwaїaж. 8. Okazaі siк byж dawnym koleg№ Heinza. 9. Ojciec wygl№daі chory. 10. Zrobiіo mi siк sіabo. 11. Byіo zimno spaж. 12. Nie miaіem czasu. 13. Dlaczego ja nie mam lubiж nikogo? (M. Kusniewicz). 14. Czapkк miaі zsuniкt№ na tyі gіowy (B. Czeszko). 15. Mamy wiele do zaіatwienia. 16. Trzeba, їeby czіowiek miaі dok№d pуjњж (J. Hen). 
3.     Переведите словосочетания на польский язык.
Польский язык, вторая мировая война, современное искусство, грязный дорожный плащ, редкие семейные встречи, новая политическая партия, дама в шляпе, певец без голоса, Ваша книга, поехать в Варшаву, поехать к морю, пойти в лес, растет в лесу, посмотреть вверх, поехать в сторону Кракова.
4.     Переведите на польский язык предложения, содержащие составное именное сказуемое. Как эти предложения звучат в старославянском языке? Какова особенность употребления глагола-связки в современном русском?
1.Он учитель. 2. Мой брат - школьник. 3. Варшава – столица Польши. 4. Тот цветок голубой. 5. Он был моим товарищем.
5.     Прочитайте и переведите на русский язык односоставные предложения, определите их типы. Как выражены главные члены предложения?
1.Ktoњ telefonowaі? 2. Autor zostaі zaproszony do redakcji. 3. Prezydent nie wzbudza juї zaufania. 3. Nawet w takiej sytuacji nie siк rozczarowania. 4. Kiedy siк stoi na parkingu, ma siк wraїenie, їe nie ma juї niczego prуcz wiosennej niebieskiej mgіy (T. Hoіuj). 5. Nie lubiк, jak mi siк zagl№da do їyciorysu. 6. O nowym Prezydencie wie siк duїo. 7. Tego siк nie da powiedzieж. 8. Jak siк ma 18 lat, to jest siк mіodym. 9. Ledwie go siк widziaіo. 10. Zawsze sіuchano go bez sprzeciwu i bano siк go. 11. Widziano nas juї raz ze sob№. 12. Sіychaж muzykк. 13. Widaж, їe jesteњ zmкczony. 14. Nie ma co piж. 15. Co tu mуwiж?
 
6.     Прочитайте и переведите стихотворение А.Мицкевича. Найдите односоставные предложения. Прокомментируйте их строение.
Stepy Akermaсskie
(Sonety Krymskie)
      Wpіyn№іem na suchego przestуw oceanu,
                          Wуz nurza siк w zielonoњж i jak іуdka brodzi;
                           Њrуd fali і№k szumi№cych њrуd kwiatуw powodzi,
                          Omijam koralowe osrowy burzanu.
                          Juї mrok zapada, nigdzie drogi ni kurkanu,
     Patrzк w niebo, gwiazd szukam, przewodniczek іodzi.
     Tam z dala bіyszczy obіok? Tam jutrzeсka wschodzi?
                          To bіyszczy Dniestr, to weszіa lampa Akermanu.
                          Stуjmy! – jak cicho! – sіyszк ci№gn№ce їurawie,
                          Ktуrych by nie doњcigіy џrenice sokoіa;
                          Sіyszк, kкdy siк motyl koіysa na trawie,
                          Kкdy w№ї slisk№ piersi№ dotyka siк zioіa.
                          W takiej ciszy! – tak ucho natкїam ciekawie,
     Їe  sіyszaіbym gіos z Litwy. – Jedџmy, nikt nie woіa!
7.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.407 – 409, 410 - 412. Прочитайте и переведите на русский язык тексты. Прокомментируйте употребление в нем синтаксических конструкций:
-         найдите предикативные центры предложений и дайте их характеристику;
-         найдите определенно-личные предложения;
-         определите порядок слов в предложении и место положения согласованного определения;
-         установите, всегда ли управление в польском языке соответствует управлению в русском языке;
-         найдите страдательные конструкции и конструкции с отглагольным именем;
-         в сложных предложениях установите способ и средство связи простых предложений.
ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ ПО ПОЛЬСКОМУ ЯЗЫКУ
1. Польский язык в кругу других славянских языков.  Распространение польского языка. Основные этапы развития польского литературного языка. Роль Я. Коханского в создании современного польского литературного языка. Польский литературный язык в XIX-XX вв.
2. Важнейшие лексикографические работы. Толковые словари  польского языка (С.Линдэ, В. Дорошевского), этимологические (А.Брюкнера,  Ф.Славского), фразеологические (С.Скорлупки), словари «правильного польского языка» (С. Шобера, В.Дорошевского).
3. Общая характеристика лексики польского языка «Межъязыковые омонимы». Формы этикета.
4. Польский алфавит. Правила чтения гласных и согласных. Способы обозначения мягкости согласных. Сочетания нескольких букв для обозначения одного звука. Ударение. Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка. Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными польского и русского языков.
5. Польский язык как язык флективного типа. Элементы агглютинации при образовании глагольных и именных форм.
6. Имя существительное. Категория рода - мужского, лично-мужского, женского и среднего. Категория числа и падежа.
7. Типы склонения существительных твердой и мягкой разновидностей мужского, женского и среднего родов.
8. Склонение заимствованных существительных и иноязычных собственных имен.
9. Имя прилагательное. Грамматические категории имен прилагательных. Склонение прилагательных.
10. Образование и употребление степеней сравнения прилагательных.
11. Имя числительное. Грамматические категории числительных. Разряды числительных Склонение количественных, порядковых и собирательных числительных.
12. Местоимение. Разряды местоимений по значению. Особенности склонения и  употребления личных местоимений (кратких и полных форм), притяжательных, неопределенных и отрицательных.
13. Глагол. Грамматические категории глагола. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола.
14. Возвратные глаголы. Безличные глаголы. Инфинитив и его употребление. 15. Типы спряжения глаголов. Спряжение глаголов в настоящем времени.
16. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем временах.
17. Неправильные глаголы. Синтетические и аналитические формы повелительного наклонения.
18. Сослагательное наклонение.
19. Образование и употребление причастных  и деепричастных форм.
20. Наречие. Образование наречий. Степени сравнения наречий. Категория состояния.
21. Служебные части речи Употребление предлогов, союзов, частиц.
22. Синтаксические особенности польского языка. Место согласованного определения в составе словосочетания.  Состав именного сказуемого. Употребление глагольной связки. Особенности структуры некоторых типов односоставных предложений. Подчинительные союзы в изъяснительном предложении.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
Вариант 1
1. Переведите предложения на польский язык.
1.     Меня зовут…
2.      Я студентка.
3.     Я знаю, что у вас сегодня мало времени.
4.     Возьми эту книгу и иди домой.
5.     Ты каждый день готовился к занятиям?
2. Переведите текст на русский язык.
   JERZY BROSZKIEWICZ

KSZTAЈT MIЈOЊCI

Fragment
         Jesitonie w deszczu. Polski pazdziernik podpala drzewa i krzewy – lasy sto№ w czerwieni. Pozarow tych nie ugasi zadna slota. Idc ulicami miasta st№pasz wsrod szumu i szelestu  - gor№ szumi wiatr, pod stopami szeleszcz№ liscie czerwone, zlote, br№zowe. Deszcz zas gra co noc ciche werble na szybach.
3. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
4. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
5. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм. 

 

Вариант 2

1. Переведите предложения на польский язык.
1.     Меня зовут…
2.     Николай Коперник – польский ученый 15 века.
3.     Я знаю, что ты подаришь мне на день рождения.
4.     Пойдем обедать в кафе, у них всегда есть хорошие блюда.
5.     Он каждый год во время отпуска ездил к морю.
2. Переведите текст на русский язык.
   JERZY BROSZKIEWICZ

KSZTAЈT MIЈOЊCI

Fragment
         Jesijest por№ pracy – tej jesieni rozbila sie bania z muzyk№. Na facjatce palacu Krasinskich male okno swieci do najpozniejszej nocy, mury zas budynku nios№ dzwiek fortepianu az ku parterom. Nawet przechodzen stajc pod domem poslyszy pobrzek strun, jesli przytuli ucho do chropawej sciany.
3. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
4. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
5. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

 

Вариант 3

1. Переведите предложения на польский язык.
1.     Меня зовут…
2.     Она журналистка.
3.     Ты знаешь, что располагалось в этом доме в начале прошлого века?
4.     Подумай над задачей и реши ее.
5.     Через час урок закончится.
2. Переведите текст на русский язык.
JERZY BROSZKIEWICZ

KSZTAЈT MIЈOЊCI

Fragment
         Noc jest jeszcze mloda, wiec sporo godzin pracy przed tob№. Pora wrocic do instrumentu. Palce odtwarzaj№ dyktat wyobrazni – fraze liryczn№. W zapisie przypomni ona delikatny fresk…(…) Naklada sie ona na akompaniament, ktory jest dla melodii tym, cym dla slow jest towarzyszce im spojrzenie, oddech, rytm serca wypowiadaj№cego je czlowieka i gest dloni podtrzymuj№cej sens zdania.
3.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
4.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
5.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 4

1. Переведите предложения на польский язык.
1.     Меня зовут…
2.     Варшава – столица Польши.
3.     Мы не знали, что будет дождь.
4.     Скажите, пожалуйста, как пройти к гостинице.
5.     Прошла зима, наступила весна.
2. Переведите текст на русский язык.
   J. Brzechwa

TYDZIEС

Tydzieс dzieci miaі siedmioro:
- Niech siк tutaj wszystkie zbior№!
Ale przecieї nie tak іatwo
Radziж sobie z liczn№ dziatw№:
Poniedzialek juї od wtorku
Poszukuje kota w worku,
Wtorek њrodк wzi№і pod brodк:
- Chodџmy sitkiem czerpaж wodк.
Czwartek w gуrze igі№ grzebie
I zaszywa dziury w niebie.
4.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 5

1. Переведите предложения на польский язык.
1.     Меня зовут…
2.     Казимир Великий – последний из династии Пястов.
3.     Я помню, что ты обещал прийти ко  мне вчера.
4.     Напишите мне письмо.
5.     Николай Коперник родился 19 февраля 1473 года в городе Торуни.
2. Переведите текст на русский язык.
  J. Brzechwa

TYDZIEС

Chcieli pracк skoсczyж w pitek,
A to ledwie byі pocztek.
Zamyњlila siк sobota:
- Toї dopiero jest robota?
Poszli razem do niedzieli,
Tam porz№dnie odpoczeli.
Tydzieс drapie siк w przedziaіek:
No, a gdzie jest poniedziaіek?
Poniedziaіek juї od wtorku
Poszukuje kota w worku…
          
4.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.
Вариант 6
1.     Переведите предложения на польский язык.
1.     Меня зовут…
2.     Висла – главная река Польши.
3.     Ты знаешь, что длина Вислы 1076 км?
4.     Поедем к морю!
5.     Сегодня я проснулся рано.
2.     Переведите текст на русский язык.
HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment
         To mуwi№c Kmicic otulaі panienkк fartuchem od sani, piкknym, z biaіego sukna i biaіymi wilkami podszytym; potem sam sia, krzykn№і na woџnicк: “Ruszaj” – i konie zerwaіy siк z miejsca do biegu.
         Zimne powietrze pкdem uderzyіo o ich twarze, wiкc zaniemowili i sіychaж bylo tylko њwist zmarzіego њniegu pod pіozami, parskanie koni, tкtent woџnicy.
          
4.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.
Вариант 7
1.     Переведите предложения на польский язык.
1.Меня зовут…
2.Казимир Великий – сын Владислава Локотка
3.Не все знают, что происходило в Польше в конце 20 века.
4.Расскажите о трех разделах Речи Посполитой в конце 18 века.
5.В 966-м году поляки приняли христианство.
2.     Переведите текст на русский язык.
HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment
         Sanie gnaіy jak wicher. Dzieс byі jasny, mїny. Њnieg migotaі jakby kto naс iskry sypaі; z biaіych chat podobnych do kup њnieїnych strzelaіy wysokimi kominami dymy rуїowe. Stada wron polatywaіy przed saniami wњrуd bezlistnych drzew przydroїnych z krakaniem donoњnym.
          
4.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.
Вариант 8
1. Переведите предложения на польский язык.
1.Меня зовут…
2.А. Мицкевич – известный польский поэт.
3.Я знаю, что ничего изменить нельзя.
4.Выполни контрольную работу.
5.Ты поставила цветы в вазу?
2. Переведите текст на русский язык.
HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment
         O dwie staje za Wodogajami wpadli na szerok№ drogк, w ciemny bуr, ktуry staі gіuchy, sкdziwy i cichy, jakby spaі pod obfit№ okiњci№. Drzewa, migotaj№c w oczach, zdawaіy siк uciekaж gdzieњ w tyі za sanie, a oni leceli coraz prкdziej i prкdziej, jak gdyby rumaki skrzydіa miaіy. Od takiej jazdy gіowa siк zawraca i upojenie ogarnia, wiкc ogarniкіo i panne Aleksandrк.
          
4.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.
Вариант 9
1. Переведите предложения на польский язык.
1.Меня зовут…
2 Мешко первый – родоначальник династии Пястов.
3.Мы знаем, что Краков – один из крупнейших городов Польши.
4.Перечислите диалектные области Польши.
5. В 1569 году Польша и Великое княжество Литовское образовали Речь Посполиту.
2. Переведите текст на русский язык.
HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment
         Przechyliwszy siк w tyі, zamknкіa oczy, caіkiem pкdowi siк oddaj№c. Poczuіa sіodk№ niemoc i zdaіo jej siк, їe ten bojarzyn orszaсski porwaі j№ i pкdzi wichrem, a ona, mdlej№ca, nie ma siіy siк oprzeж ani krzykn№ж… I lec№, lec№ coraz szybcej… Oleсka czuje, їe obejmuj№ j№ jakieњ rкce… czuje wreszcie na wargach jakoby pieczкж rozpalon№ i pal№c№… oczy siк jej nie chc№ odemnac, jakby we њnie.
          
4.     Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5.     Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6.     Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.
Вариант 10
1. Переведите предложения на польский язык.
1.Меня зовут…
2.Польский язык – национальный язык поляков и государственный язык Польской Народной Республики.
3.Известно, что первые сведения о поляках восходят к 9 веку.
4.Назовите славянские племена, образовавшие польскую народность.
5.Лехитская подгруппа языков формировалась в 8-10 веках.
2. Переведите текст на русский язык.
SіAWOMIR MROЇEK

BECZKA ЊMIECHU

Fragment
         Kupiliњmy bechkк na ogуrki i postawiliњmy j№ w sieni. Sieс byіa ciemna i іatwo siк potkn№ж o beczkк. Juї pierwszego wieczora, kiedy siedzieliњmy w kuchni, usіyszeliњmy іoskot. To dziadzio wracaj№c z podwуrka siк potkn№і, a myњmy siк њmieli.
         Odt№d co wieczуr czekaliњmy, aї ktoњ wejdzie do sieni, a kiedy rozlegaі siк іomot, od razu robiіo siк wesoіo.
          
4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.
5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.
6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.
        
ПОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ
Буквы
Приблизительное звуковое соответствие в русском языке
Буквы
Приблизительное звуковое соответствие в русском языке
А а
А
M  m
М
Ґ
Носовой звук о
N n
Н
B b
Б
с
Нь (мягкий звук н)
C c
Ц
O o
О
Ж ж
чь (мягче русского ч)
У у
У
D d
Д
P p
П
E e
 Э
R r
Р
к
Носовой звук э
S s
С
F f
Ф
Њ њ
Шь (очень мягкий звук ш)
G g
Г
T t
Т
H h
Х
U u
У
I i
И
W w
В
J j
Й
Y y
Ы
K k
К
Z z
З
L l
Среднеевропейский l
Џ џ
Жь (очень мягкий звук ж)
Ј і
Л, неслоговой звук у
Ї ї
Ж
         Кроме букв, указанных в алфавите, в польском языке для обозначения некоторых звуков используются сочетания двух букв:
Ch [х]     - chata [хата], mucha [муха];
Sz  [ш]     - szafa [шафа], kosz [кош];
Rz  [ж]     - rzeka [жэка], burza [бужа];
Dz  [дз]    -  обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков д и з: dzwon [дзвон], bardzo [бардзо];
Cz   [тш]   - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков т и ш: czas [тшас], rzecz [жэтш];
Dї [дж]    - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков д и ж: dїdїownica [джджовница], wyjeїdїam [выежджам];
Dџ [джь]    - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков д и мягкого ж:  dџwigaж [джьвигачь].
Образцы склонения существительных в древнепольском и
 современном польском языках
Мужской род
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
I (*a)
III
II (*o)
I
И
mкїczyzna
mкїczyzna
wьіkъ
wiіk
Р
mкїczyzny
mкїczyzny
wьіkа
wiіka
Д
mкїczyznм
mкїczyznie
wьіku
wiіku
В
mкїczyzn№
mкїczyznк
wьіkъ
wiіka
Т
mкїczyznoj№
mкїczyzn№
wьіkomь
wiіkiem
М
mкїczyznм
mкїczyznie
wьіcм
wiіkie
З
mкїczyzno
mкїczyzno
wьіcze
wiіkie
Множественное число
И
mкїczyzny
mкїczyzny
wьіci
wiіki
Р
mкїczyznъ
mкїczyzn
wьіkъ
wiіkуw
Д
mкїczyznаmъ
mкїczyznom
wьіkomъ
wiіkom
В
mкїczyznъ
mкїczyzn
wьіky
wiіki
Т
mкїczyznami
mкїczyznami
wьіky
wiіkami
М
mкїczyznachъ
mкїczyznach
wьіcмchъ
wiіkach
З
mкїczyzny
mкїczyzny
wьіci
wiіki
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
II (*jo)
I
II (*o)
I
И
konь
koс
dкbъ
d№b
Р
konia
konia
dкbа
dкbu
Д
koniu
koniowi
dкbu
dкbowi
В
konь
konia
dкbъ
d№b
Т
koniemь
koniem
dкbomь
dкbem
М
koni
konie
dкbм
dкbie
З
koniu
konie
dкbie
dкbie
Множественное число
И
koni
koni
dкbi
dкby
Р
konь
koniуw
dкbъ
dкbуw
Д
konemъ
koniom
dкbomъ
dкbom
В
konм
konie
dкby
dкby
Т
koni
koniami
dкby
dкbami
М
konichъ
koniach
dкbachъ
dкbach
З
koni
koni
dкbi
dкby
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
II (*o)
I
II (*jo)
I
И
bratъ
brat
wodzь
wуdz
Р       
brata
brata
wodza
wodza
Д
bratu
bratu
wodzu
wodzu
В
bratъ
brata
wodzь
wodza
Т
bratomь
bratem
wodzemь
wodzem
М
bratм
bracie
wodzi
wodzie
З
brate
bracie
wodzu
wodzu
Множественное число
И
brati
bracia
wodzi
wodzi
Р
bratъ
bratуw
wodzь
wodzy
Д
bratomъ
bratom
wodzemъ
wodzom
В
braty
bratуw
wodzм
wodzy
Т
braty
braжmi
wodzi
wodzami
М
bratмchъ
braciach
wodzichъ
wodzach
З
brati
bracia
wodzi
wodzi
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
III (*u)
I
III (*u)
I
И
synъ
syn
dworъ
dwуr
Р
synu
syna
dworu
dworu
Д
synowi
synowi
dworowi
dworowi
В
synъ
syna
dworъ
dwуr
Т
synъmь
synem
dworъmь
dworem
М
synu
synu
dworu
dworze
З
synu
synu
dworu
dworze
Множественное число
И
synowie
synowie
dworowie
dwory
Р
synowъ
synуw
dworowъ
dworуw
Д
synъmъ
synom
dworъmъ
dworom
В
syny
synуw
dwory
dwory
Т
synъmi
synami
dworъmi
dworami
М
synъchъ
synach
dworъchъ
dworach
З
synowie
synowie
dworowie
dwory
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
IV (*i)
I
V (*n)
I
И
goњжь
goњж
dьnь
dzieс
Р
goњci
goњcia
dьne
dnia
Д
goњci
goњciowi
dьni
dniowi
В
goњжь
goњcia
dьnь
dzieс
Т
goњжьmь
goњciem
dьnьmъ
dniem
М
goњci
goњciu
dьne
dniu
З
goњci
goњciu
dьni
dniu
Множественное число
И
goњжьje
goњcie
dьne
dni
Р
goњжьjь
goњci
dьnъ
dni
Д
goњжьmъ
goњciom
dьnьmъ
dniom
В
goњci
goњci
dьne
dnie
Т
goњжьmi
goњжmi
dьnьmi
dniami
М
goњжьchъ
goњciach
dьnьchъ
dniach
З
goњжьje
goњcie
dьne
dni
Средний род
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
II (*o)
II
II (*o)
II
И
mмsto
miasto
pole
pole
Р
mмsta
miasta
pola
pola
Д
mмstu
miastu
polu
polu
В
mмsto
miasto
pole
pole
Т
mмstomь
miastem
polemь
polem
М
mмstм
mieњcie
poli
polu
З
mмsto
miasto
pole
pole
Множественное число
И
mмsta
miasta
pola
pola
Р
mмstъ
miast
polь
pуl
Д
mмstomъ
miastom
polemъ
polom
В
mмsta
miasta
pola
pola
Т
mмsty
miastami
poli
polami
М
mмstмchъ
miastach
polichъ
polach
З
mмsta
miasta
pola
pola
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
V (*ent)
II
V (*es)
II
И
pisklк
pisklк
sіowo
sіowo
Р
pisklкte
pisklкcia
sіowese
sіowa
Д
pisklкti
pisklкciu
sіowesi
sіowu
В
pisklк
pisklк
sіowo
sіowo
Т
pisklкtьmь
pisklкciem
slowesьmь
sіowem
М
pisklкte
pisklкciu
sіowese
sіowie
З
pisklк
pisklк
sіowo
sіowo
Множественное число
И
pisklкta
pisklкta
sіowesa, sіowa
sіowa
Р
pisklкtъ
piskl№t
sіowesъ
sіуw
Д
pisklкtьmъ
pisklкtom
sіowesьmъ
sіowom
В
pisklкta
pisklкta
sіowesa
sіowa
Т
pisklкtьmi
pisklкtami
sіowesьmi, sіowy
sіowami
М
pisklкtьchъ
pisklкtach
sіowesьchъ
sіowach
З
pisklкta
pisklкta
sіowesa
sіowa
Падеж
Древнеполь
ский язык
Современный польский язык
Древнеполь
ский язык
Современный польский язык
Единственное число
V (*en)
II
-
II
И
imк
imiк
.
muzeum
Р
imiene
imiena
.
muzeum
Д
imieni
imieniu
.
muzeum
В
imienк
imiк
.
muzeum
Т
imienьmь
imieniem
.
muzeum
М
imienie
imieniu
.
muzeum
З
imienк
imiк
.
.
Множественное число
И
imiena
imiona
muzea
Р
imienъ
imion
muzeуw
Д
imienьmъ
imionom
muzeom
В
imiena
imiona
muzea
Т
imienьmi
imionami
muzeami
М
imienьchъ
imionach
muzeach
З
imiena
imona
muzea
Женский род
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
I (*a)
III
I (*a)
III
И
њжмna
њciana
mкka
mкka
Р
њжмny
њciany
mкky
mкki
Д
њжмnм
њcianie
mкcм
mкce
В
њжмnj№
њcianiк
mкk№
mкkк
Т
њжмnoj№
њcian№
mкoj№
mкk№
М
њжмnм
њcianie
mкcм
mкce
З
њжмno
њciano
mкko
mкko
Множественное число
И
њжмny
њciany
mкky
mкki
Р
њжмnъ
њcian
mкkъ
m№k
Д
њжмnamъ
њcianom
mкkamъ
mкkom
В
њжмny
њciany
mкky
mкki
Т
њжмnami
њcianami
mкkami
mкkami
М
њжмnachъ
њcianach
mкkachъ
mкkach
З
њжмny
њciany
mкki
mкki
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
I (*ja)
III
I (*ja)
III
И
ziemia
ziemia
gospodyni
gospodyni
Р
ziemм
ziemi
gospodynм
gospodyni
Д
ziemi
ziemi
gospodyni
gospodyni
В
ziemi№
ziemiк
gospodyni№
gospodyniк
Т
ziemioj№
ziemi№
gospodynej№
gospodyni№
М
ziemi
ziemi
gospodyni
gospodyni
З
ziemм
ziemio
gospodynм
gospodyni
Множественное число
И
ziemм
ziemie
gospodynм
gospodynie
Р
ziemь
ziem
gospodynь
gospodyс
Д
ziemiamъ
ziemiom
gospodyniamъ
gospodyniom
В
ziemм
ziemie
gospodynм
gospodynie
Т
ziemiami
ziemiami
gospodyniami
gospodyniami
М
ziemiachъ
ziemiach
gospodyniachъ
gospodyniach
З
ziemм
ziemie
gospodynм
gospodynie
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
IV (*i)
IV
IV (*i)
IV
И
koњжь
koњж
nocь
noc
Р
koњci
koњci
noci
nocy
Д
koњci
koњci
noci
nocy
В
koњжь
koњж
nocь
noc
Т
koњжьj№
koњci№
nocьj№
noc№
М
koњci
koњci
noci
nocy
З
koњci
koњci
noci
nocy
Множественное число
И
koњжьje
koњci
nocьje
noce
Р
koњжьjь
koњci
nocьjь
nocy
Д
koњжьmъ
koњciom
nocьmъ
nocom
В
koњci
koњci
noci
noce
Т
koњжьmi
koњжmi
nocьmi
nocami
М
koњжьchъ
koњciach
nocьchъ
nocach
З
koњжьje
koњci
nocьje
noce
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
V (*er)
III
V (*er)
III
И
mati
matka
dъci
суrka
Р
matere
matki
dъcere
суrki
Д
materi
matcie
dъceri
суrce
В
materь
matkк
dъcerь
суrkк
Т
mater№
matk№
dъcer№
суrk№
М
matere
matcie
dъcere
суrce
З
mati
matko
dъci
суrko
Множественное число
И
matere
matki
dъcere
суrki
Р
materъ
matek
dъcer
суrek
Д
materьmъ
matkom
dъcerьmъ
суrkom
В
matere
matki
dъcere
суrki
Т
materьmi
matkami
dъcerьmi
суrkami
М
materьchъ
matkach
dъcerьchъ
суrkach
З
matere
matki
dъcere
суrki
Падеж
Древнепольский язык
Современный польский язык
Единственное число
VI (*u)
IV
И
kry
krew
Р
krъwe
krwi
Д
krъwi
krwi
В
krъwъ
krew
Т
krъwi№
krwi№
М
krъwie
krwi
З
krъwi
krwi
Множественное число
И
krъwм
krwi
Р
krъwъ
krwi
Д
krъwiamъ
krwiom
В
krъwм
krwi
Т
krъwiami
krwiami
М
krъwiachъ
krwiach
З
krъwм
krwi


Похожие работы:
Польский Ренессанс
Польский сантехник
Польский коридор
Польский поход РККА
Польский вопрос на Венском конгрессе
Георгиевский собор г Юрьев-Польский
Англо-польский военный альянс
Балтийско-Польский артезианский бассейн
Георгиевский собор г Юрьев Польский

Рейтинг@Mail.ru
© Права на базу данных защищены
При копировании материала укажите ссылку